Je souhaite obtenir des informations sur une formation complète concernant le thème DIVI dispensé
par un organisme de formation certifié par l’état.
Que la formation soit finançable par mon CPF (idéalement) ou autre


À base de Modiin Wizcomtech L’un des plus grands fabricants de traducteurs à numérisation manuelle en forme de stylo a déclaré avoir signé un accord de 5 millions de dollars avec un distributeur américain pour vendre un nouveau stylo destiné à aider les enfants dyslexiques.

Les stylos de traduction Quicktionary de la société, disponibles dans plus de 24 langues, sont déjà utilisés par les étudiants en cours d’anglais et les examens d’immatriculation dans les lycées et lycées en Israël et par les étudiants au Royaume-Uni pour leurs études de langues étrangères. Les scanners électroniques en forme de stylo traduisent instantanément le texte de et vers une variété de langues sur un écran LCD dans le stylo.

Aujourd’hui, l’entreprise se tourne vers le marché de la dyslexie.

Recevez le démarrage quotidien d’Israël par e-mail et ne manquez jamais nos meilleures histoires

Inscription gratuite

«Nous avons constaté une demande sur le marché pour un produit légèrement différent de nos stylos de traduction existants et avons développé un stylo qui fournirait une solution aux enfants dyslexiques», a déclaré Dror Drukman, PDG de Wizcomtech.

Le stylo de lecture scanne le texte et décompose les mots en syllabes à l’aide d’une voix numérique. Il donne aux élèves des synonymes pour les mots qu’ils lisent afin qu’ils puissent mieux les comprendre et s’en souvenir à l’avenir.

La dyslexie, un trouble qui touche près de 14% des enfants d’âge scolaire et des jeunes adultes aux États-Unis Association internationale pour la dyslexieentraîne des enfants et des adultes ayant des difficultés à lire, à écrire, à écrire et à comprendre le sens des mots malgré un haut niveau d’intelligence.

Certains des plus grands entrepreneurs du monde, dont Walt Disney, Henry Ford, Charles Schwab, Steve Jobs et Richard Branson, ont reçu un diagnostic de dyslexie.

Offert en anglais et en suédois, le stylo a été développé en étroite collaboration avec des professionnels de l’éducation et en utilisant des études de cas, a déclaré la société.

Des produits similaires sur le marché pour les personnes dyslexiques offrent moins de langues et de fonctions, a déclaré la société. Par exemple, le lecteur C-Pen est un appareil de poche qui lit le texte à haute voix à l’aide d’une voix numérique.

«Les produits concurrents sont basés uniquement sur la lecture, et non sur d’autres fonctions telles que la césure qui sont pertinentes pour les enfants ayant des difficultés d’impression. Notre stylo a été conçu avec des dictionnaires et des algorithmes spéciaux qui décomposent les mots en syllabes afin que les enfants puissent les reconnaître plus facilement », a déclaré Drukman.

Wizcomtech prévoit de terminer une version chinoise de son stylo dans les prochains mois et d’entrer sur le marché chinois avec une estimation prudente de 250 000 unités dans les années à venir. La valeur monétaire est de dizaines de millions de dollars, a déclaré Drukman.

«La Chine est un marché énorme pour nous. Nous travaillons actuellement avec une organisation et des distributeurs de dyslexie chinois de premier plan pour mettre en œuvre notre stylo et nous sommes impatients de collaborer avec eux dans un proche avenir », a déclaré Drukman.

Le produit de traduction existant de la société, Quicktionary, est déjà vendu en Chine.

Je suis fier de travailler au Times of Israel

Je vous dis la vérité: la vie ici en Israël n’est pas toujours facile. Mais c’est plein de beauté et de sens.

Je suis fier de travailler avec des collègues du Times of Israel qui mettent leur cœur dans leur travail jour après jour pour saisir les complexités de cet endroit extraordinaire.

Je pense que nos reportages donnent un ton important d’honnêteté et de décence qui est essentiel pour comprendre ce qui se passe réellement en Israël. Il faut beaucoup de temps, d’engagement et de travail acharné de la part de notre équipe pour y parvenir.

Votre soutien grâce à l’adhésion à La communauté du Times of Israelnous permet de continuer notre travail. Souhaitez-vous rejoindre notre communauté aujourd’hui?

Merci beaucoup,

Sarah Tuttle Singer, rédactrice en chef des nouveaux médias

Rejoignez la communauté du Times of Israel

Rejoignez notre communauté

Déjà membre? Connectez-vous pour ne plus voir cela

Tu es sérieux Nous apprécions cela!

C’est pourquoi nous venons travailler chaque jour pour fournir une couverture indispensable d’Israël et du monde juif à des lecteurs avertis comme vous.

Alors maintenant, nous avons une demande. Contrairement à d’autres médias, nous n’avons pas mis en place de mur de paiement. Étant donné que le journalisme que nous faisons coûte cher, nous invitons les lecteurs à qui le Times of Israel est devenu important à se joindre à notre travail pour soutenir notre travail. La communauté du Times of Israel.

Pour seulement 6 $ par mois, vous pouvez soutenir notre journalisme de qualité tout en profitant du Times of Israel SANS PUBLICITÉet l’accès à un contenu exclusif uniquement disponible pour les membres de la communauté du Times of Israel.

Rejoignez notre communauté

Rejoignez notre communauté

Déjà membre? Connectez-vous pour ne plus voir cela





Source link

Recent Posts