Je souhaite obtenir des informations sur une formation complète concernant le thème DIVI dispensé
par un organisme de formation certifié par l’état.
Que la formation soit finançable par mon CPF (idéalement) ou autre


Construire un site Web multilingue avec Divi et Extra est facile. Compatible WPML, ce qui signifie que vous pouvez créer un site Web multilingue avec Divi et Extra. WPML a apporté des modifications qui améliorent la compatibilité avec Divi et Extra, et ajouté des fonctionnalités qui facilitent encore plus la traduction de votre site Web. Cet article vous montrera comment créer un site Web multilingue en utilisant Divi ou Extra et WPML.

Qu’est-ce que WPML

WPML ou WordPress Multilingual est un plugin premium qui vous permet de créer plusieurs versions du même contenu, chaque version ayant une langue différente. Il délivre ensuite automatiquement la version avec la langue correcte pour chaque lecteur. Le site Web ainsi que les articles individuels contiennent également des liens linguistiques afin que le lecteur puisse sélectionner la langue souhaitée.

WPML était déjà un plateforme de traduction puissantemais il a maintenant le Éditeur de traduction avancé effectuer les traductions automatiquement.

Configurer WPML

D’abord, achat La version du plug-in WPML qui correspond le mieux à vos besoins. CMS multilingue et Agence multilingue Constructeurs de pages de support.

Abonnez-vous à notre chaîne Youtube

Téléchargez et installez tous les plugins requis.

Parcourez les paramètres et configurez la langue de votre site, les langues de traduction, les positions des sélecteurs de menu pour le menu, le pied de page et les widgets, les liens pour traduire les articles, etc. Chacun de ces paramètres peut être modifié ultérieurement. Revenez à cet écran de paramètres pour encore plus de paramètres.

Plugins supplémentaires requis

Pour pouvoir traduire facilement Divi, vous avez besoin de deux addons WPML supplémentaires:

  • Gestion de la traduction – crée une interface à travers laquelle vous pouvez interagir avec les traducteurs et les services de traduction.
  • Traduction de chaîne – traduit des chaînes comme des slogans, des widgets, etc.

Cliquez ici pour installer chaque addon. Traduction de chaîne n’a pas besoin de configuration, mais vous devez configurer Gestion de la traduction.

Configurer la gestion de la traduction

Aller à WPML > Gestion de la traduction dans le menu du tableau de bord. Ici, vous sélectionnez qui devrait être le responsable de la traduction. Cela peut être un nouvel utilisateur, un utilisateur actuel ou vous.

Sélectionnez la méthode de traduction. Faites appel à vos propres traducteurs ou consultez les services disponibles.

Cela affiche une liste de services avec une description, une évaluation et un bouton pour les activer. Il comprend également des onglets pour d’autres services de traduction et des modules complémentaires pour le système de gestion de la traduction.

Si vous n’utilisez pas de service de traduction, vous pouvez ajouter vos traducteurs locaux.

Choisissez votre éditeur de traduction. Je recommande de choisir le Éditeur de traduction avancé car il a des options de traduction automatique.

Consultez le résumé et cliquez sur Fait.

le Gestion de la traduction L’écran affiche maintenant une liste des éléments à traduire. Vous pouvez également utiliser les onglets pour personnaliser les rôles, les services et les travaux de traduction.

Effectuer une traduction depuis l’éditeur WordPress

Vous pouvez voir les options de traduction dans la barre latérale de l’éditeur de publication. c’est ça Éditeur classique. Pour traduire l’article, cliquez sur le + à côté de la langue dans laquelle vous souhaitez le traduire. Il montre les langues que vous avez sélectionnées lors de la configuration. Vous pouvez également dupliquer le message si vous le souhaitez.

C’est au même endroit si vous utilisez Gutenberg.

L’éditeur de traduction avancé

La sélection d’une langue vous amène de votre site Web à Éditeur de traduction avancé. Cliquez sur le bouton bleu clair près du centre de l’en-tête étiqueté Traduire automatiquement.

Choisissez si vous voulez laisser les phrases incomplètes pour pouvoir les réviser par vous-même, ou si vous voulez les marquer comme complètes sans les revoir. Cliquez sur Traduire.

Une fois la traduction terminée, le texte traduit sera affiché dans le champ du milieu. Le contenu est divisé en phrases afin que vous puissiez les afficher et les modifier indépendamment. Cliquez sur un texte que vous souhaitez modifier. Ceci est affiché à droite dans l’éditeur. Ici, vous pouvez copier et coller le texte original, faire une traduction automatique, ouvrir un glossaire, enregistrer la vérification orthographique en tant que brouillon, l’enregistrer et la compléter.

Cliquer sur les coches vertes marque cette section de texte comme terminée, met en évidence les erreurs et charge la section suivante. A approuvé chaque traduction et cliqué Fini dans le coin inférieur droit.

Ensuite, vous aurez un aperçu du texte dans Visual View et HTML View.

cliquer sur Compléter en bas à droite, le travail est déclaré terminé et vous êtes renvoyé à votre éditeur de publication où vous pouvez faire d’autres options de traduction. La langue que vous avez sélectionnée n’est plus disponible dans la liste de ce message. Sous la liste se trouve le mot Traduction et un lien étiqueté ‘Spectacle’.

Lorsque vous cliquez sur le lien, les traductions dans lesquelles vous avez traduit ce message s’affichent avec un bouton d’édition. Un cercle ou des flèches apparaîtront lorsqu’une mise à jour est disponible. Cliquer sur l’ouvrira Éditeur de traduction avancé Les traductions que vous souhaitez approuver sont surlignées en jaune.

Je suis retourné et j’ai modifié l’expression « Bed & Breakfast » en « Bed and Breakfast » à traduire. Si vous actualisez la page mais ne mettez pas à jour la traduction, vous verrez toujours l’original dans les langues que vous n’avez pas mises à jour.

Un message apparaîtra maintenant dans le coin supérieur gauche indiquant que la page est disponible en grec.

Cliquer sur le texte rouvre la page dans la nouvelle traduction. Il montre même mon menu WordPress en grec. Le texte cliquable montre maintenant que l’anglais est disponible.

Exécution d’une traduction à l’aide de l’écran de gestion de la traduction

le Tableau de bord de traduction affiche une liste d’articles et de traductions. Sélectionnez l’article que vous souhaitez marquer comme prêt pour la traduction et faites défiler vers le bas de la liste.

Sélectionnez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire l’article et cliquez sur le bouton pour ajouter les articles sélectionnés au panier de traduction.

Un nouvel onglet avec le nom est ajouté Panier de traduction. Il montre les articles à traduire, les langues à traduire, le nom du lot, la date limite suggérée et des listes déroulantes où vous pouvez affecter des traducteurs ou des services.

Modifier les messages

Des traductions peuvent également être ajoutées aux articles de la liste des articles. Une liste d’indicateurs est ajoutée à la liste avec un + sous chaque indicateur. Sélectionnez simplement le + pour la langue dans laquelle vous souhaitez traduire. Cela ouvre le Éditeur de traduction avancé.

Traduction de Divi et de mises en page supplémentaires définies par l’utilisateur

Vous pouvez traduire des mises en page telles que des pages et des articles dans la bibliothèque Divi. Traduisez des modules individuels, des lignes, des sections et des mises en page complètes. Les drapeaux sont ajoutés à la liste. Les mises en page contiennent des symboles + sur lesquels vous pouvez cliquer pour la traduction souhaitée. Cliquer sur un symbole + ouvre le Éditeur de traduction avancé.

Traduction des modules Divi et Extra Global

Vous pouvez traduire des sections, des lignes et des modules standard et globaux. Lors de la création de mises en page, assurez-vous que le Configurer du contenu multilingue au bas de la page Rendre les «  mises en page  » traduisibles choisi. Vous pouvez également choisir les taxonomies personnalisées ici.

J’ai enregistré la section entière comme globale dans ma bibliothèque Divi. Les mises en page globales peuvent être sélectionnées pour la traduction à partir de la bibliothèque Divi. Vous pouvez mettre à jour l’une des traductions en cliquant sur les flèches rotatives.

Effectuez la traduction comme d’habitude. Désormais, lorsque vous traduisez une page à l’aide du module global, seuls les autres éléments de la page doivent être traduits. Le contenu traduit du module global est pré-installé dans le traducteur.

Traduction de chaîne

Traduction de chaîne traduit vos chaînes sur le thème de Divi comme des widgets, des slogans, etc. WPML > Traduction de chaîne dans le menu du tableau de bord et sélectionnez Deux pour le domaine.

Sélectionnez les chaînes que vous souhaitez traduire et faites défiler vers le bas Options de traductionSélectionnez les traductions souhaitées et cliquez sur Ajouter au panier de traduction. Il sera affiché dans le Gestion de la traduction Faites une liste comme des pages ou des articles.

Les menus

Les menus contiennent également des liens de traduction. Cliquez sur la langue souhaitée et un nouvel éditeur de menu s’ouvrira.

Ici vous pouvez voir toutes les pages que vous avez traduites. Créez le nouveau menu et choisissez le menu à partir duquel traduire. Ce menu est désormais utilisé lorsque le visiteur sélectionne cette langue.

WooCommerce multilingue

WooCommerce multilingue est un addon pour WPML qui vous permet de traduire tous les aspects de WooCommerce. L’utilisation de WCML avec WooCommerce peut aider à augmenter les ventes et le trafic sur plusieurs marchés internationaux. Il peut vous aider à améliorer l’optimisation de votre moteur de recherche multilingue en traduisant les produits, le contenu du panier, l’expédition, les URL, les images, etc. Vous pouvez fournir plusieurs options de paiement avec plusieurs devises.

Après l’installation, il vous sera demandé si vous souhaitez exécuter l’assistant de configuration.

Choisissez les langues de vos pages professionnelles. Les pages sont créées automatiquement. Ce sont les langages que j’ai choisis lors de la première configuration de WPML.

Choisissez vos attributs globaux (couleur et taille).

Activez le mode multi-devises pour définir les prix pour différentes devises.

Sélectionnez si les produits doivent être affichés même s’ils n’ont pas encore été traduits.

Les fonctions multilingues sont désormais intégrées dans WooCommerce. Vous pouvez effectuer encore plus d’ajustements dans les paramètres.

Un bouton de traduction est ajouté à la liste de produits.

Cela ouvre WooCommerce multilingueIci, vous pouvez traduire des produits de la même manière que des pages ou des articles.

Cliquer sur un + ouvrira cela Éditeur de traduction avancé Ici vous pouvez faire une traduction automatique.

Des fonctions de traduction sont également ajoutées à l’éditeur de produit. Comme prévu, cela fonctionne de la même manière que Pages et Posts.

Arrêtez de penser

WPML a ajouté de nombreuses nouvelles fonctionnalités pour améliorer le fonctionnement de Divi et Extra. La fonction de traduction automatique du Éditeur de traduction avancé seul fait des merveilles pour créer un site Web multilingue. WPML comprend également de nombreuses intégrations telles que WooCommerce que vous pouvez utiliser pour créer une présence mondiale. Si vous souhaitez héberger votre site Web Divi ou Extra dans plusieurs langues, WPML est un excellent choix.

Nous voulons de vos nouvelles. Avez-vous essayé WPML avec Divi ou Extra? Faites-nous part de votre expérience dans les commentaires.

Image sélectionnée via TarikVision / shutterstock.com





Source link

Recent Posts